miércoles, junio 27, 2007

Hugo Mujica

Nació en Buenos Aires en 1942. Estudió Bellas Artes, Filosofía, Antropología Filosófica y Teología. Esta gama de estudios se refleja en la variación de su obra que abarca tanto la filosofía, como la antropología, la narrativa como la mística y sobre todo la poesía.
Entre sus principales libros de ensayos se cuentan "Kyrie Eleison" (1991), "Kénosis" (1992), "La palabra inicial" (1995), "Flecha en la niebla" (1997) y "Poéticas del vacío" (2002). "Solemne y mesurado" (1990) es hasta ahora su único libro de cuentos.
Su obra, iniciada en 1983 , ha sido editada en Argentina, España, Italia y Francia. Su vida y sus viajes ha sido el material principal de su obra, hitos como el haber vivido y participado de la década de los 60 en el Greenwich Village de Nueva York, como artista plástico, o el haber callado durante siete años en el silencio de la vida monástica de la Orden Trapense, donde comenzó a escribir, son algunos de los mojones de su historia.

Libros publicados:
- 1983. "BRASA BLANCA". Ed. Sitio del Silencio. (Poesía)
- 1984. "SONATA DE VIOLONCELLO Y LILAS". Ed. Sitio del Silencio. (Poesía)
- 1985. "CAMINO DEL NOMBRE". Ed. Patria Grande. (Ensayo)
- 1986. "RESPONSORIALES". Ed. El Imaginero. (Poesía. Prólogo de Humberto Días Casanueva)
- 1987. "ORIGEN Y DESTINO. De la memoria del poeta presocrático a la esperanza del poeta en la obra de Heidegger". Ed. Carlos Lohlé. (Ensayo)
- 1987. "ESCRITO EN UN REFLEJO". Ed. El imaginero. (Poesía)
- 1989. "CAMINO DE LA PALABRA". Ed. Paulinas. (Ensayo)
- 1990. "SOLEMNE Y MESURADO". Ed. Losada. (Cuentos. Prólogo de Ernesto Sábato)
- 1991. "KYRIE ELEISON". Ed. Troquel-Estaciones. (Ensayo)
- 1992. "KÉNOSIS". Ed. Troquel-Estaciones. (Ensayo)
- 1993. "PARAÍSO VACÍO" Ed. Troquel. (Poesía)
- 1995. "PARA ALBERGAR UNA AUSENCIA" Ed. Pre-textos. España. (Poesía) -Agotado-
- 1996. "LA PALABRA INICIAL. La mitología del poeta en la obra de Heidegger". Ed. Trotta. España. (Ensayo)
1997. "FLECHA EN LA NIEBLA. Identidad, palabra y hendidura". Ed. Trotta. España. (Ensayo)
- 1999. "NOCHE ABIERTA". Ed. Pre-textos. España. (Poesía)
- 2000. "NOTTE APERTA". Roma, Italia. Antonio Pellicani Editore.)
- 2001. "SED ADENTRO". Ed. Pre-textos. España. (Poesía)
- 2002. "POÉTICAS DEL VACÍO" Ed. Trotta. España. (Ensayo).
- 2003. "SONATA DE VIOLONCELLO Y LILAS". Ed. Nostromo. Bs. As. (libro electrónico))
- 2004. "CASI EN SILENCIO". Ed. Pre-textos. España. (Poesía)
- 2005. "POESÍA COMPLETA -1983-2004-". Ed. Seix Barral.


Hay perros que mueren de la muerte de su amo

Hay perros
que mueren de la muerte de su amo

cuerpos que no hacen el amor,
hacen el miedo

que no se agitan,
tiemblan.

Y hay hombres
en los que muere dios
como una gota de lacre
sobre el pecho
de un torso de mármol,

son los que lloran cuando creen
estar hablando,
o gritan soñando, pero al alba
olvidan el grito
con que encendieron la noche.

Hay hombres en los que gime dios
por no encontrar un hombre
donde morir de carne,

pero no llora como quien lo hace
solo,
llora como quien llora abrazado a un niño.

Humberto Lobbosco

Nació en 1948. Es coordinador de Grupos de Lectura Cooperativa y de Talleres de Literatura. Su obra figura en varias antologías poéticas. Es traductor de Gérard de Nerval, Charles Baudelaire, Paul Valéry, Ludovico Ariosto, Eugenio Montale, Cesare Pavese, Giuseppe Ungaretti y Salvatore Quasimodo. Ha vivido, trabajado y enseñado literatura en España, Francia y Grecia. Colabora en diarios, revistas y radios argentinos y del exterior.

Ha publicado:
- Catarsis Amarilla (1976)
- El último gesto (2003)


Los ocasos que llegan desde Atenas

Pequeño bastardo de gigantes
Pequeño hijo mutilado desde el origen
¡Saca la palabra hijo!
Que la mutilación no te mate
Lucha, pelea, enciende todos los fuegos a la vez…
No importa que te duela
Que quedes lacerado, roto, hecho jirones,
trapo nada más…
¡Saca la palabra, pequeño engendro,
A las puertas de la Nada
Encharcado en tu propio vómito!
Escupe la gota de calostro que te quemó el almita
Y se te quedó pegada y quema todavía… Aún…
Arráncate las telas a pedazos y grita por fin
Lo que ves desde la altura…
¡Que no te importen los hombres: tan poco valen!
Escupe sobre sus vidas muertas y arranca a vociferar
¡Cuenta lo que ves!
¡¿Te ciega y enmudece el horror?!
¡¿Te enmudece el linaje?!
¡Patea la batea!
¡Brama! ¡Gime! ¡Llora! ¡Blasfema!
¡No hay dioses ni demonios!
Sólo aves allá arriba…
Y algunas pocas palabras…
El resto…
¡No te detengas a mirar lo que queda!

Eduardo D´Anna


"La poesía es el género donde se trabaja el habla del pueblo para intensificar su sentido hasta el punto de lo mítico, para devolverlo y ser usado como referencia de los avatares que ese pueblo atraviesa"

Eduardo D'Anna nació en Rosario, Santa Fe, Argentina, en 1948. Es poeta, ensayista, narrador y dramaturgo. Según Edgar Bayley, la característica de su poesía es "la manera noble de alta dignidad de tornar trascendente lo más inmediato, de realzar al mismo tiempo las cosas y el verbo, es decir, de no exaltar una parte en perjuicio de la otra, sino de llevar las dos, al mismo tiempo, a un punto de incandescencia."

Libros publicados:
Poesía
- "Muy muy que digamos" (1967)
- "Aventuras con Usted" (1975)
- "Carne de la Flaca" (1978)
- "A la intemperie" (1982)
- "Calendas argentinas" (1985)
- "Los rollos del mar vivo" (1986)
- "La máquina del tiempo" (1992)
- "La montañita" (1993)
- "Obra siguiente" (1999)
- “Nadie cerca o lejos” (centralismo cultural en la Argentina)
- Hstoria Moral (antologìa personal)
- “Zoo”
Ensayos
- "La literatura de Rosario"



Puerto

Puerto no era puerta.
Éste estaba fuera. Llegaba
el hollín del puerto. "Es
el hollín del puerto", decía
mi madre. Sería
de las chimeneas
de los barcos. ¿Y cómo
sabía yo que en el puerto
había barcos? Posiblemente
lo había leído. En el puerto
ya no había barcos.
O, por lo menos, así
lo decían todos. ¿Y el
hollín? ¿Y las sirenas
de los barcos, que gritaban
el Año Nuevo? Un día,
al final, fuimos al puerto:
había grúas, había sol, había
galpones. A lo mejor
también había barcos.
No me acuerdo.

Esteban Moore

Nació en Buenos Aires en 1952. Poeta, traductor y periodista. Ha dado a conocer traducciones de Charles Bukowsky, Raymond Carver, Lawrence Ferlinghetti, Allen Ginsberg, Gregory Corso, Gary Snyder, Bill Berkson, Anne Waldman, Andrei Codrescu, Seamus Heaney, entre otros.
En 1996, la UNESCO publicó sus traducciones de Lawrence Ferlinghetti, América desierta y otros poemas, (Ediciones Graffiti/Unesco, Montevideo Uruguay). En la actualidad prepara una antología de poesía irlandesa contemporánea y una antología de Lawrence Ferlinghetti.
En 1990 fue invitado a la escuela de poesía The Jack Kerouac School of Disembodied Poetics, fundada por Allen Ginsberg, donde realizó un proyecto de traducción. En 1994 expuso sobre poesía y traducción en la escuela de poesía de Viena, Schüle fur Dichtung in Wien. Ha participado de diversos festivales en su país y en los de Montevideo (1993), Medellín (1995) y en 1998 fue invitado por Amiri Baraka a formar parte del comité de homenaje a Allen Ginsberg que realizó un encuentro en Nueva York, del que participó. Colabora con publicaciones del país y del extranjero. Su obra ha sido parcialmente traducida al inglés, italiano, alemán y portugués e incluida en diversas antologías. Una selección de sus poemas traducidos por Craig Czury, fueron publicados en diversas plaquettes por Red Pagoda Press, (Pennsylvannia, EEUU, 1998-1998)

En poesía ha publicado:
- La noche en llamas (1982),
- Providencia terrenal (1983),
- Con Bogey en Casablanca (1987),
- Poemas 1982-1987 (1988),
- Tiempos que van (1994),
- Instantáneas de fin de siglo (Montevideo, 1999),
- Partes Mínimas y otros poemas (Mar del Plata, 1999).


Esa gota

esa gota
la que desborda
el vaso
la fina copa

esa gota
la última
que cae en la serena
cristalina superficie
arrastrando
tanta gota acumulada

esa gota
la primera
de vaya a saber qué
siempre

de tiempos que van, 1994.

domingo, junio 24, 2007

Celia Fontán

Nació en Rosario, Argentina, en 1946. Coordina Talleres de Escritura en la “ Casa de la Poesía” ( Secretaría de Cultura de la Municipalidad de Rosario). Formó parte, desde sus inicios en 1993 y hasta 1998 de la Comisión Organizadora del Festival Internacional de Poesía de Rosario. Colabora en diarios y revistas literarias del país y del exterior.


Ha publicado:
- Ha crecido el césped (1974)
- Los árboles rebeldes (1975)
- De cruces y señales (1976)
- Hijas del mar, Premio Edición de la Fundación ARCIEN (Santa Fe,1981)
- Los habitantes de Valdrada, Premio Municipal “Manuel Musto” (Rosario, 1989)
- Restos del navío (1995).




Automóviles


Guardo la fotografía
en que mi abuela
conduce un Buick sedan
y lleva a su madre en el asiento trasero.
A menudo pienso
que quise hacer lo mismo:
conducir un automóvil
y llevar a mi madre a donde ella quisiera,
quizás hacia la escena lejana en que la abuela
condujo el viejo Buick.
Mi madre
nunca tuvo automóvil ni manejó ninguno,
mi abuela fue algo serio:
condujo como en sueños,
lo que no existió nunca.

sábado, junio 23, 2007

Claudia Caisso

Nació y vive en Rosario, Argentina. Es Licenciada, Profesora en Letras, y Doctora en Humanidades y Artes, Mención Literatura por la U.N.R. con una Tesis Doctoral sobre José Lezama Lima dirigida por el Prof. Dr. Nicolás Rosa. Investigadora Independiente, C.I.U.N.R. Docente de Literatura Latinoamericana en la Facultad de Humanidades y Artes, U.N.R. Publicó numerosos artículos sobre escritores hispanoamericanos – Roa Bastos, Juan Gelman, Octavio Paz, Joaquín Giannuzzi, Elena Poniatowska, José Emilio Pacheco, Eliseo Diego, César Vallejo, entre otros- en revistas de crítica literaria del país y del extranjero.

Ha publicado los siguientes libros:
- De vértigo, asombro y ensueño: ensayos de literatura latinoamericana (Rosario: Vites, 2001),
- Fiel de lides (Córdoba: Alción, 2004)



Andamios

¿ Habrá algo de pan todavía ahí ?,
en el día devuelto por hervores de la niebla:
enredado en las manos generosas
de un “ubriaco” con boca desdentada,
en tu soga espiralada entre los dedos
junto al gancho,
encendido como cenizas
de una guerra ya lejana,
y del tendón que fuera del mundo mudo
sobre el vasto porvenir...

Me ví perdida de mí:
entre estrías escasas de luz,
como intuiciones vagas
que anduvieran escribiéndose a solas
con tristeza compartida.

¿Hasta dónde mis huesos por aquí?,
¿o son luciérnagas ? ...
de pie sobre la duela:
y es el alma la que grita inútilmente
en la intemperie largamente abierta,
sin que nadie cante su sed de venganza ,
su hambre de cielo...
al filo infinito sobre la viga
de tu herida dada a la furia
deseosa de silencio.

Enrique Gallego

Nació en Rosario (Prov. Santa Fe), en Abril de 1951. Primer premio “Felipe Aldana” (Municipalidad de Rosario 1997) por la obra “Sacudiendo el árbol del patio trasero”. Mención de Honor en los premios “Leoncio Gianello”dado por la ASDE (Asoc. Escritores de Santa Fe).
Entre 1997 y el año 2000 organizó y coordinó ciclos de lecturas en bares de la ciudad.En 2001 aparece el segundo libro titulado “Poemas escritos en cualquier desierto, a la sombra de una roca, y en espera de las lluvias”. Participó como invitado en las ediciones 1998 / 2003 del Festival Internacional de Poesía de Rosario.
Desde Enero de 2006 edita la revista “La Buhardilla” (de Papel) publicación de cultura general que va por su número 8.
En radio co - conduce junto al periodista Gary Vila Ortiz el programa “La Buhardilla” (LT 8) en la madrugada de los Lunes de 0 a 3 Hs.
En 2007 aparecerá su tercer poemario.


Reglas para cierto bienestar

No desfallecer ante la celebridad
con o sin lujosa morada
con o sin caballo de bronce.
Mandar a la quiebra
al emporio del ansiolítico.
Sugerirle al palabrerío
una dosis de respeto
y otra de moderación.
Exigirle al filósofo y al psicólogo
un razonable porqué
de cierto gusto por los zapatos azules
(ellos son aplicados
y encuentran explicación a casi todo)
Observar el absurdo diario
y morir de risa mientras se piensa en la República.
Pensar en acciones divinas
cuando se necesita una palabra
y sólo hay silencio
Servirse de la culpa de dos milenios
y solventar con ella
una creíble inocencia
para todos los horribles crímenes.

Cristina Domenech

Nació en Buenos Aires, en 1954. Es poeta, narradora y ensayista. Coordina talleres de escritura.

Ha publicado los siguientes libros:

- Impalpable -Ed. Último Reino- Año 1994
-
Condensación de la Luz -Ed. Libros de Alejandría- Año 1998
-
Tierra Negra -Ed. Del Dock- Año 1999
-
Demudado - Inédito- de próxima aparición



De la magnitud del tiempo

El grito del sodero
se entromete en la calma de la casa.
Llega mi hija con el apuro de los hijos:
que almuerza en casa que llega tarde al trabajo
que pasó mala noche que no pudo dormir.
El casado casa quiere, pienso.
Ella vuelve de vez en cuando al clima
que renueva el sabor de la costumbre.
Pero está inquieta
como si una ráfaga de tiempo la llevara a otro sitio.
Creo, dice, que estoy embarazada.
La miro perpleja. El cuerpo anda fuera del cuerpo.
La hija, yo, pura materia dura
que no puede. Es la hija madre. Yo madre tú madre:
ingenuos pronombres que velan el futuro.
El cuerpo dice, no puedo decirte nada.
Pero la dicha revive como un truco nuevo
en lengua materna. Se mezcla el barullo adentro y afuera
aunque no, no sale algo de más.
Ella desconoce, pienso,
la voz que me pasa por alto.
Sabemos mirarnos desde el antiguo lugar de las mujeres.
Cuando llegan los otros ella cuenta.
Los abrazos hermanos
hacen otra la imagen de la historia.
Alguien dice, el sodero dejó cuatro sifones. Qué raro, pienso,
se ha tomado poca soda esta semana.

viernes, junio 22, 2007

Adriana Borga

Nació en 1961 en Rosario (Argentina), donde reside. Vivió su infancia y parte de su adolescencia en Firmat, una ciudad pequeña al sur de Rosario.
Poeta, artesana y docente. Estudia Licenciatura en Letras en la Facultad de Humanidades y Artes de Rosario.
Coordinó en forma independiente el taller de lectura y escritura de poemas para adultos “Taller del Sur” y el “Taller de escritura y lectura para niños en la Biblioteca Municipal José Manuel Estrada” de la ciudad de Rosario.
Participó en ciclos de lectura, video poemas, antologías, ferias de arte, plaquetas y del V Festival Latinoamericano de Poesía realizado en Rosario.
Publicó en el Diario Semanal “El Correo de Firmat” y en diversas revistas de literatura de Argentina y de otros países. Su primer libro editado es “Animalidad Humana”.



Cimientos

Estoy en las propias raíces
de mi corazón, Rainer.
Como hace cien años atrás
sigue siendo “ese” el lugar
donde hallar la respuesta
para comprender el mundo
que llevamos en nosotros mismos.


de “Coral” (libro inédito)

jueves, junio 21, 2007

Concepción Bertone


Nació en Rosario el 23 de abril de 1947. Es poeta, ensayista y crítica literaria. Fue coeditora de la revista literaria CUADERNAS, junto con Armando Vites y Héctor Píccoli.

Ha publicado:
- De la piel hacia adentro, poesía, Rosario 1973.
- El vuelo inmóvil, poesía, Ediciones la cachimba, Rosario, 1983.
- Citas, poesía, Ediciones bajo la luna nueva, Rosario-Buenos Aires, 1993.
- Aria Da Capo, Ediciones del Dock y Revista de Poesía La Guacha, Buenos Aires 2005,
- Las 40, Antología que reúne a tres generaciones de poetas vivas de la provincia de Santa, Fe, en preparación editorial por la Universidad Nacional del Litoral.


Trakl y yo

Buzo de lo profundo, sumergido
en el diáfano día, en la belleza
antes de la jauría
y de la presa. Ebrio
se quitó la escafandra
en ese punto
de la profundidad
donde el cerebro
se bebe la ilusión
un de un aire puro
y se ahoga
saciándose en su sueño.
No le bastaba el agua peregrina
corriendo entre las zarzas. Su destino
era pulir la piedra de lo errado,
lavar sus pies descalzos
lastimados por los viejos zapatos.
Amante del abismo, de la hondura
se hundió hasta la embriaguez
en la locura
lúcida de quien no amó la cacería.
De quien, no fue ni perro, ni fue presa.

Beatriz Vignoli

Nació en Rosario, Argentina, en 1965. Es crítica de arte en Rosario/12 y traductora literaria.Hay poemas suyos en antologías locales, nacionales e internacionales. Publicó la novela Reality (EMR, 2004). Colabora en Hablar de Poesía.

Publicó, en poesía, los libros:
- Almagro (Editorial Municipal de Rosario, 2000).
- Viernes (Bajo la luna, 2001)
- Itaca (Junco y Capulí, 2004)
- Antología personal (Honorable Concejo Deliberante, Rosario, 2004)
- Soliloquios (Huesos de Jibia, 2007)
- Bengala (Bajo la Luna, 2007).

La caída

Si te dicen que caí
es que caí.
Verticalmente.
Y con horizontales resultados.
Soy, del ángulo recto
solamente los lados.
Ignoro el arte monumental del sesgo,
esa torsión ornamental del héroe
que hace que su caer se luzca como un salto.
Ese rizo del mártir que, ascendiendo
se sale de la víctima
y su propio tormento sobrevuela
no es mi especialidad. Yo, cuando caigo,
caigo.
No hay parábola
ni aire, ni fuerza de sustentación.
Un resbalón: espero. Al suelo llego
por la ruta más breve.
Un alud, una piedra,
una viga a la que han dinamitado.
No hay astucias del cuerpo en mi descenso.
Se sobrevive: el fondo
del abismo es más blando
para quien no vuela, sólo cae.
Si te dicen que caí,
no vengas
a enseñarme aerodinámica revisionista.
No me cuentes de los que cayeron venciendo.
No vengas a decirme
que no crees que haya sido un accidente.
En lo único que creo es en el accidente.
Lo único que sabe hacer el universo
es derrumbarse sin ningún motivo,
es desmoronarse porque sí.


Raúl Acosta

Nació en Rosario, en 1944. Poeta y periodista, desarrolló una intensa tarea en los medios de comunicación (radios, Televisión y gráfica. Actualmente es Conductor y productor del programa “La vereda de Enfrente” (Radio LT3, Rosario), colaborador del diario El Ciudadano en la sección Espectáculos y director de la revista 30N.

Ha publicado los siguientes libros:

- Ensayo: El Fútbol nuestro de cada día.

- Poesía: 100 poesías de Rosario.
- Ensayo: Sexo y Peronismo.
- Ensayo: Perón y su tiempo.
- Ensayo: Se están violando a Juan Jacobo Rousseau.
- Novela: 16 de setiembre de 1955, día del vencido
- Poesía: Anónimo conocido.
- Poesía: La imagen de mi amor y su esperanza.
- Poesía: Poemas para leer después de los cuarenta.
- Poesía: Que de un viento errante somos ventarrón.
-
Teatro: Edipo de Vidrio.
- Poesía: Algo nuevo, algo prestado, algo blue.
- Poesía: Muchas palabras parecidas.
-
Poesía: Con el cuerpo en el alma


Sin hurto.

Adquirí la costumbre de mi padre. Regalo,
como él, cosas de la casa. Al día siguiente
faltan utensilios, algunos muebles, ropa. El
dinero no, la plata es otra cosa. Se oferta,
simplemente, casi en silencio.
Me recriminan esta actitud mis hermanos,
algunos familiares, los hijos.
No hace falta tanta generosidad.
Es una tontería lo que haces.
No puedo explicar la felicidad por viajar
ligero, ver la sonrisa en distintos rostros.
Por instantes soy objeto. Voy en los otros.
Un destino inesperado.
Engañamos un momento a la suerte,
me respondo. Callo. Sonrío. Las muescas
al olvido no las cobran, pienso. No lo digo.
Mi padre era callado. Fue su costumbre.



viernes, junio 15, 2007

Roberto Malatesta

Nacido en la ciudad de Sta. Fe, República Argentina, el 27/12/61. Parte de sus trabajos fueron traducidos al Alemán por Renato Vecellio, y publicados en revistas literarias de Austria y Alemania; obteniendo de la Literaturprojekt La Belle -revista alemana- el primer premio en Poesía año 1995. Obtuvo, entre otros premios, el tercer premio "Poeta en Nueva York" en Nueva York (USA). Participó en antologías realizadas por la Universidad Nacional del Litoral (Sta. Fe al Norte y 75 aniversario).

Ha publicado varios Poemarios:
- De las Cosas Blancas, (1984) ediciones Mainumbí
- Casa al Sur, (1987) ediciones Mainumbí
- La Prueba de la Soledad, (1991) ediciones de la Universidad Católica de Sta. Fe, reeditado parcialmente por ediciones del Arca del Sur (1995)
- Del Cuidado de la Altura del Níspero, (1992)
- Las Vacas y otros Poemas, (1994) ediciones delanada, éste último Premio Municipal de Sta. Fe.
- Flores Bajo la Lluvia (1998) ediciones del Dock.


El viento tiene algo que decirnos

El viento tiene algo que decirnos esta noche.
Si no le oímos será porque creemos demasiado en nuestros asuntos.
Será porque confiamos en que nuestras tristezas o nuestras preocupaciones
llegarán a algún sitio. Pero el viento pasa y nunca llega.
Nos hemos acostumbrado a un mundo demasiado seguro,
y si no vemos el fondo de cada cuestión no nos damos por satisfechos,
pero no hay fondo, y las cuestiones no importan.
La seguridad es lo que nos desvela, pero el viento,
el viento tiene algo que decirnos hoy.
No nos ponemos de acuerdo en nuestros desconciertos
y el viento pasa y nos dice algo que lleva nuestros nombres,
el viento que pasa y nunca llega.

Leopoldo Castilla

Nació en Salta en 1947. En 1976 se exilió por razones políticas. Actualmente vive en Argentina. Publicó numerosos libros de poesía y narrativa. Entre otras convocatorias, fue invitado por la Unón Soviética para escribir un libro que la Editorial Progreso de Moscú publicó en 1990 con el título Diario en la Perestroika. También es autor de Nueva poesía argentina (Madrid, Editorial Hiperión, 1987); Poesía argentina actual(Estocolmo, Editorial Siesta, 1988).Fue distinguido con premios nacionales e internacionales. Su poesía fue traducida al inglés, francés, italiano, sueco, portugués y ruso. Sobre su cuento La redada se filmó el largometraje del mismo nombre, realizado por Rolando Pardo.Por su libro Nunca recibió el Primer Premio de Poesía del Régimen de Fomento a la Producción Literaria Nacional y Estímulo a la Industria Editoral Año 200 del Fondo Nacional de las Artes.

Publico las siguientes obras:
- El espejo de fuego, 1968
- La lámpara en la lluvia, 1971
- Generación terrestre, 1974
- Odilón, 1975
- Versión de la materia, 1982
- La luz naranja, 1984
- Campo de prueba, 1985
- Nueva poesía argentina, 1987
- Poesía argentina actual, 1988
- Diario en la Perestroika, 1990
- Teorema natural, 1991
- Baniano, 1995
- El árbol de la copla, 1999
- Nunca, 2001
- Antología Poética, 2001
- Libro de Egipto, 2002
- Bambú, 2004
- Línea de Fuga, 2004

Hombre solo en el rìo
a Federico Austerlitz

Siempre ocurre de noche y junto a un río.
Soy el último hombre de este mundo.
O quizás el primero. Es tan profundo
el monte, tan hondo el escalofrío
vaciando el firmamento, que extravío
mi linde. Hueco,
sin final,
difundo
la noche numerosa, mientras me hundo
sin presente en el agua. Sólo es mío
el pavor de surgir en otra forma.
El rìo no se va.
La luz informa
que no vuelve la tierra. Todo huye
hacia otro confìn. Soy un ausente.
Ni mi nombre me guarda,
lentamente
bebe el rìo mi huella.
Y se destruye.

miércoles, junio 13, 2007

Paul Hoover


Nació en 1946) en Harrisonburg, Virginia (EEUU). Poeta y editor. Es Profesor de escritura creativa en la Universidadestatal de San Francisco. Ha escrito varios Ensayos entre lo que se encuentran:Fables of Representation (2004). Obtuvo varios premios algunos de ellos son: Jerome J. Shestack(compartido con Sharon Olds) por la mejor poesia publicada en American Poetry Review (2002); Artist’sGrant. The Marin Arts Counsil (1999). Sus poemas aparecieron en muchas antologias y periódicos culturales desde 1976, como así también ensayoscríticos sobre su obra. Ha traducido con Maxine Chernoff: Selected Poems ofFriedrich Hörderlin, (2008) y publicó la antología: Black Dog, Black Night: AnAnthology Of Contemporary Vietnamese Poetry, con Nguyen Do,(2008).

Es autor de los siguientes libros de poemas:
- Edge and Fold, Berkeley: Apogee Press, 2006
- Poems in Spanish, Richmond, CA: Omnidawn Publishing,
2005,
- Winter Mirror, Chicago: Flood Editions, 2002
- Rehearsal in Black, Cambridge, England: Salt Publications,
2001
- Totem and Shadow: New & Selected Poems, Jersey City: Talisman House,
1999
- Viridian, Athens, GA: The University of Georgia Press,
1997,
- The Novel: A Poem, New York: New Directions,
1991
- Idea, Great Barrington, MA
- The Figures,
1987
- Nervous Songs, Seattle: L'Epervier Press,
1986
- Somebody Talks a Lot, Chicago: The Yellow Press,
1983
- Letter to Einstein Beginning Dear Albert, Chicago: The Yellow Press,
1979




Corazón


Las cosas sencillas como el pan,
apenas se puede empezar a pensar en ellas.
La lección de la piel en contacto con otra piel,
la lección de la tierra girando en la oscuridad,
la lección de las cosas como son.
La mente se desploma bajo el peso
De tanto pensar. Es casi trágico.
El camino no piensa la distancia.
El camino es sólo el camino.
Las palabras no nos piensan,
las palabras sobre la mesa entre las otras carnes,
las palabras en tránsito como los veranos.
Con sus vestidos de organdía azul,
los policías están eufóricos.
Transparente e irreverente,
la ancha cara del relámpago
se pliega a la superficie del agua.
El siglo está atestado de historia
y de las peores intenciones.
Las peores de las peores intenciones,
y lo único que puedo beber últimamente
es esta mugure aqua bendita.


Traducción de Mónica de la Torre: Chain 10 (Summer 2003)

martes, junio 12, 2007

Christian Uetz

Nació en 1963 en Egnach en Suiza. Estudió filosofía, Comparatística y Griego Antiguo. Vive en Bodensee y en Berlín. Uetz es un representador de su lírica. Sus performances poéticas tienen carácter de culto por su modo de jugar con las palabras, distorsionar su sentido habitual y por la creación de imágenes derivadas del Dadá y de la poesía fónica de Ernst Jandis. Participa en numerosos festivales de poesía experimental y poesía hablada, fundamentalmente en Nueva York, Berlín y Medellín. Es considerado uno de los poetas experimentales más promisorios de la Suiza actual.
La de Christian Uetz es ya una voz inconfundible dentro de la poesía actual en lengua alemana.

Ha editado los siguientes libros:
- Luren (Lures), 1993
- Reeden (Radas), 1994
- Nichte (Sobrina)
- Zoom nicht (Zoom no), obra en prosa por la que le fue concedido en 1999 el premio “Ingeborg Bachmann”.
- Nichte und andere Gedichte, 1999, CD
- Constelación en fuga (Das Sternbild versingt), que es su primera obra traducida al español


Christian Existenz
No llego a la existencia. Sin palabra no llego a la existencia, y con la palabra tampoco llego a la existencia, sino a la noexistencia. Y todo el sufrimiento es el sufrimiento por el nacimiento de la existencia, para que yo llegue a la existencia. No es posible simplemente tomar conciencia de esto y así llegar a la existencia. No llego a la existencia ni si quiera con una conciencia tan clara. No basta tampoco con creer en Dios y con pensar a Dios, no llego a la existencia. Sólo llego al sufrimiento de no llegar a la existencia, a la existencia de Dios, que no existe. Esto parece erróneo, porque en la luz de la conciencia no es justamente a la existencia que no llegamos, sino a la noexistencia, que es la existencia. Esta es la paradoja más brillante, que justamente a la consciencia le falte el rayo que constituye la existencia. Y así vuelve a darse vuelta la inversión de Nietzsche. El brilló con la no existencia e impactó en la existencia: recién en la noexistencia de Dios llegas a la existencia. Y entonces: la no existencia es en realidad la existencia. ¿Llego, entonces, ahora a la existencia? ¿Acaso pues llego yo, el mismo que escribe sobre la existencia por venir a la existencia? Lo sentí mientras pensaba este pensamiento, pero ahora ya ha huido otra vez. No llego a la existencia. No sirve de nada pensar este pensamiento. Aunque es verdadero, no sirve de nada y no conduce a nada, y esta nada es él. Y precisamente en la nada de la palabra la noexistencia es imaginable. Aunque escrita o leída o pensada esta nada es como ver la muerte de los otros sin experimentarla uno mismo, mientras no esté yo muerto. Se trata sin embargo de la vida que viene de la palabra. Llego a la muerte, cuando no llego a la palabra.
(Traducción de Juan Antonio Masoliver)

miércoles, junio 06, 2007

Rodolfo Privitera

Nació en Buenos Aires, Argentina.Vivió por muchos años en diferentes países de Latinoamérica y en Francia, luego en EEUU desde 1985 hasta 2003 y es doctor en letras. Fue profesor de Teatro, Cine y Literatura Latinoamericana en Kent State University y Providence College entre otras universidades de USA. Tradujo a los siguientes poetas franceses: René Daumal, Joe Bousquet, Jean Tardieu, André Du Bouchet, Pierre Enmanuel y Ronald de Reneville, entre otros. También publicó por primera vez en castellano las traducciones de los poetas de Bangla Desh : Samsur Rahman, Samsul Haq, Said AliAhsan, Alauddin-Al-Azad, Jasim-Uddin; una antología del poeta místico hindú del siglo 16, Toukaran, y el largo poema preislámico, “Canto de los árabes”atribuido a Shanfara. Sus trabajos de análisis literario y creativos aparecieron en diferentes medios de Europa, EEUU y Latinoamérica. Es autor de los ensayos aun sin publicar : “MovimientoPoesía Buenos Aires; 1950-60. Sus antecedentes yrepercusiones” (fue su tesis de doctorado, 1991);“Entre España y América; doce ensayos de aproximacióncrítica” ( 1989-92). En la actualidad vive en la provincia de Córdoba.

Es autor de varios libros :
- “Hechos simples” (poemas, 1976)
- “Visita Cotidiana” (poemas, 1977)
- “Final de obra” ( poemas,1980)
- “Transformaciones” (poemas, 1980)
- “Noche única “ (poemas, 1996)
- ” Revés de palabras” (poemas, 1996)
- “Intercambios”, Antología, Ediciones Florida Blanca, Buenos Aires 1998
- “Velos y Texturas”, Antología, Ediciones Corregidor, Buenos Aires, 2000
- “Viajes y Re-conocimientos”, (poemas) Ediciones Barataria, Buenos Aires, 2003
- “Desde otro lugar” (cuentos), Ediciones Florida Blanca 1997;
- “Para leer en la cola” (antología del mini cuento latinoamericano), Ediciones Diario de Caracas,Caracas, 1980)


En un viejo hotel de Constantinopla

Los hoteles nunca ampararon la soledad
más bien la fijan a los colchones ácido de orín y semen.
Los cristales cantan empujando la brisa;
caireles o acción de despedida o de reposo.
Flores en el falso dintel al compás de esa extraña melodía.
Las sombras se revuelven por los fragmentos de luces,
figuras de hueso y carne desnuda;
gente cocinada en el desierto,
nada que agregar, acción sin referencias,
todo se junta, todo es real.
Toco los dedos de Hikmet
y éste arriesga algunos nombres del pasado.
Intercambiamos poemas y fotos
de antiguas mezquitas y palacios.
Èfeso y Troya, Rumi y kayam
hablan de visiones y experiencias.
Recorremos los lagos de Pamukkale
y me señala la cueva de Ibn al’Arabi
que festeja la verdad con una copa de vino.
Invita a Leda que entra y me fascina su eterna belleza.
Levanta su vaso y descubro
su cuerpo y su vulva insinuada.
Idiomas que se pierden en gestos arbitrarios;
me abandono,
y leo en sus ojos todo el conocimiento.