martes, mayo 29, 2007

Rafael Oteriño

Nació en La Plata en 1945. Vive en Mar del Plata. En 1997, el Fondo Nacional de las Artes publicó su Antología poética. Es Miembro de la Academia Argentina de Letras, habiendo recibido los premios del Fondo Nacional de las Artes (l966), Pondal Ríos de la Fundación Odol (1979), Coca-Cola en las Artes y en las Ciencias (1983), Primer Premio de Poesía de la Secretaría de Cultura de la Nación (1985/88), “Konex” de Poesía (1989/93). Es profesor de Derecho Civil en la Universidad Nacional de Mar del Plata.

Ha publicado los siguientes libros de poesía:
- Altas lluvias (Cármina, 1966),
- Campo visual (Cármina, 1976),
- Rara materia (Cármina, 1980),
- El príncipe de la fiesta (Cármina, 1983),
- El invierno lúcido (El imaginero, 1987),
- La colina (Ediciones del Dock, 1992),
- Lengua madre (Grupo Editor Latinoamericano, 1995),
- El orden de las olas (Ediciones del Copista, 2000),
- Cármenes (Vinciguerra, 2003),
- Ágora (Ediciones del Copista, 2005).


La caverna

Tiene la sustancia del mundo: la oscuridad;
una boca por entero abierta,
largos silencios de gigante que no se entienden;
el viento ha arrojado allí unas pocas palabras y las repite,
pero no son más que palabras, pues no regresan.
Yo permanezco a su lado: del lado del fuego.
Observo la entrada y me descubro
recortado en la sombra (no soy más que sombra).
Tengo la sustancia de los hombres:
curiosidad y asombro, espera y obstinación.

Kornelijus Platelis

Nació en 1951 en Šiauliai, Lituania. Estudió Ingeniería. Publicó sus primeros poemas en 1977 y es autor de las siguientes colecciones: Žodziai ir dienos (Las palabras y los días; 1980), Namai ant tilto (Hogar en el puente; 1984), Pinklės vėjui (Trampa para el viento; 1987), Luoto kevalas (La cáscara de la canoa; 1990), Prakalbos upei (Oraciones al río; 1995), Atoslūgio juosta (La marca de la marea; 2000), Palimpsestai (Palimpsestos, 2004). También ha traducido a muchos de los más importantes poetas americanos y británicos, entre otros Ezra Pound, T.S. Eliot, Seamus Heaney, Robert Bringhurst, John Keats, e.e. cummings, Ted Hughes, así como a la premio Nobel polaca Wisława Szymborska. Presidente del PEN club lituano en los periodos 1991-1994 y 2004-2007. Entre otras distinciones, ha recibido el Premio Nacional de la Cultura y las Artes. Es, además, iniciador y organizador del festival literario anual Otoño Poético de Druskininka, así como director del semanario cultural Literatūra ir Menas (La literatura y el arte) y presidente de la Asociación de Artistas Lituanos. Su poesía ha sido traducida a varios idiomas y publicada en diferentes antologías.

Ha publicado entre otro los siguientes libros:
- Žodžiai ir dienos (1980)
- Namai ant tilto (1984)
- Pinklės vėjui (1987)
- Luoto kevalas (1990)
- Atoslūgio juosta (2000)
-
Palimpsestai (2004)


Encuentro al atardecer
traducción de Gerardo Beltrán

En la biblioteca de un palacio, mirando por la ventana
Un atardecer de invierno,
Se abren de pronto los estantes y entra un niño
Con una canasta de frutas y rosas.
La oscuridad se condensa, las ideas se enredan misteriosamente.
Hoy -dice-
Me ha sucedido algo muy raro:
Iba por un sendero del parque y repentinamente estaba
En una habitación oscura con estantes
Llenos de rectángulos en fila,
Allí un hombre entristecido miraba por la ventana
Un atardecer de invierno.

domingo, mayo 27, 2007

Jaume Subirana

Nació en Barcelona, en 1963. Escritor y Doctor en Filología Catalana. En el año 1988 obtiene el premio Carles Riba de poesía, en 1996 el de la Fundació Enciclopèdia Catalana por la elaboración de Suomenlinna. Actualmente tiene en prensa un nuevo libro de poemas (Rapala) y prepara una antología de narrativa sobre la cultura catalana que será editada en Alemania. Ha sido miembro de la junta del PEN Català (1995-2004) i del consejo de redacción de la revista Caràcters (2000-2004). En diferentes etapas, ha colaborado regularmente con diversos medios de comunicación (Avui, Catalunya Ràdio, "Quadern" d'El País, El Periódico). Actualmente es visiting professor de la University of British Columbia.

Ha publicado los siguientes libros de poesía:
- Pel viure extremProa, (Óssa Menor), 1985
- Final de festaProa (Óssa Menor), 1989. Premi Carles Riba 1988
- El rastre de l'animal més lliure Proa (Óssa Menor), 1994
- En altres coses, poesía, 2002.


Tránsito

¿Qué son, las tardes?
¿El parque o el temor,
el sol entre el rosal,
la espina o el momento
de sacarla?

Que son, aprendes; y acaso algún
juego que hace la luz
al traspasarlas.

De El rastro del animal más libre (Germania, 2001)

Alejandro Schmidt

Nació en Villa María, Córdoba, en 1955.Publicó 16 libros de poesía y otros tantos folletos y plaquetas.Fragmentos de su obra fueron traducidos al inglés,alemán e italiano,sus últimos libros fueron transcriptos al Braille. Mereció premios nacionales e internacionales por su tarea como poeta y editor.Dirigió 7 revistas de poesía y la editorial Radamanto.

Libros publicados:
- Clave menor, 1983
- Serie Americana, 1988
- Dormida Muerta o hechizada, 1993
- El Diablo entre las rosas, 1996
- En un puño oscuro, 1998
- Como una palabra que pudiste decir, 1998
- El Patronato, 2000
- Silencio al fondo, 2000
- Esquina del universo (2001)
- Oscuras ramas (2003)
- La vida milagrosa (2005)
- Llegado así (2005)


Cada poema

Cada poema como una casita
empujada por el alba
y la lluvia

cada poema como un hombrecito
que sale de su casa
al día inmerecido

cada poema como un cielo
dando piedra a los labios

cada palabra

al fin
cada deseo.

de La vida milagrosa (2005).

sábado, mayo 26, 2007

Adhely Rivero

Nació en Estado Barinas, Venezuela, en 1954. Poeta, editor y promotor cultural. Desde hace años está residenciado en Valencia. Es Licenciado en Lengua y Literatura por la Universidad de Carabobo. Se desempeña como Jefe del Departamento de Literatura de la Dirección de Cultura de la Universidad de Carabobo, Coordinador del EIPUC y director de la revista POESIA. Es Premio de Poesía Facultad de Ciencias de la Educación. Premio de Poesía "Cecilio Chio Zubillaga" de Carora, Premio Universidad de Carabobo, Premio Universidad Rómulo Gallegos, Premio Único de Poesía "40 Aniversario de la Reapertura de la Universidad de Carabobo".

Es autor de los Poemarios:
- 15 poemas, 1984;
- En sol de sed, 1990;
- Los poemas de Arismendi, 2006;
- Tierras de Gadín, 1999;
- Los poemas del viejo, 2002;
- Antología Poética, 2003;
- Medio Siglo y la Vida Entera, Ediciones Poesía. Universidad de Carabobo. 2005.


La vida austera

Tan austera esta vida
que la mesada redunda en especies.
Cuando llego a la calle y entro a la cuadra
de residencia de algún pariente me espera,
circunspecto en la sala, con su saco o una caja, pesados,
de olores agrios de estar a la intemperie.
Recibo la carta, la aprieto y siento el espesor de la mesada
y contesto todo está bien, no es mucho.
Qué importan las letras, el disentir o algún
razonamiento en el papel.
nada alcanza.
Cuídate en la calle, de noche, la gente.
Pronto te escribo, te envío queso y carne seca.
Y lo que me pides para conocer la ciudad.
Aquí la naturaleza es próspera y tolerante
con lo salvaje que somos.

Marta Pessarrodona

Nació en Terrassa, Barcelona, en 1941. Poeta, narradora, dramaturga, ensayista y eximia traductora del catalán, castellano e inglés. Su poesía ha sido traducida al sueco y al inglés.

Ha publicado:
- Setembre 30 (Barcelona: Edicions Ariel, 1969);
- Vida privada (Barcelona: Lumen, 1973);
- Memòria i. (Barcelona: Lumen, 1979);
- A favor meu, nostre (Barcelona: laSal, 1981);
- Poemes: 1969-1981 (Barcelona: Edicions del Mall, 1984);
- Berlin Suite (Barcelona: Edicions del Mall, 1985; Barcelona: De Bolsillo, 2002, con prólogo y versión castellana de Ana Maria Moix);
- Homenatge a Walter Benjamin (Barcelona: Columna, 1989);
- Tria de poemes (Barcelona: Columna, 1994),
- L'amor a Barcelona (Barcelona: Columna, 1998).


Berlín: enero 1929

Vita interrumpió
sus versiones de Rilke.
El teléfono era Moabit 37-94,
y Friedrichstrasse la estación de llegada.

En la Funkturm, una tarde,
en escapada breve y solitaria,
Vita le dio a entender
la duración escasa de las pasiones humanas.

La conversación, bastante animada,
el pulso anímico de subido voltaje,
consiguieron silenciar
la letal marea humana.
(Las bombas futuras
no enturbiaron en absoluto la tarde.)

24 Brücken Allee, una dirección,
hoy compañera de los fantasmas
de antiguas embajadas:
la ciudad no había sido bombardeada.

Virginia regresóa Londres
al cabo de una semana, enferma.
Vita empezó a creer que
Leidenschaft era una palabra
de formación muy extraña.

De hecho, ninguna de las dos
presintió
la retórica del desastre.

de Mujeres de carne y verso. Antología poética femenina en lengua española del siglo XX, La esfera literaria, 2002.

María Baranda

Nació en Ciudad de México en 1962. Poeta, editora y traductora. Su poesía ha sido traducida al francés, inglés y lituano. Ha obtenido los premios: Premio Nacional de Poesía "Efraín Huerta" 1995 por el libro Los memoriosos.Obtuvo el Premio Internacional de Poesía "Villa de Madrid" 1998, por el libro Moradas imposibles.Premio Nacional de Poesía Aguascalientes 2002, por el libro Dylan y las ballenas.
Ha publicado los libros de poesía:
- El jardín de los encantamientos, Universidad Autónoma Metropolitana, 1989.
- Fábula de los perdidos, Ediciones del Equilibrista, 1990.
- Los memoriosos, Universidad Autónoma Metropolitana, 1995.
- Moradas imposibles, Ediciones sin nombre/Juan Pablo Editores, 1997.
- Nadie, los ojos, CONACULTA, 1999.
- Narrar, Ediciones sin Nombre, 2000.
- Atlántica y El Rústico, Fondo de Cultura Económica, 2002.
- Dylan y las ballenas, Joaquín Mortiz, 2003.
- Ávido mundo, Ediciones sin Nombre, 2005.
- Ficticia, Ediciones Calamus, INBA- CONACULTA , 2006.
- Impossibles demeures, Écrits des Forges, Québec, Canadá, 2000.
- Raconter, La Lettre volée, Bruselas, Bélgica 2003.
- If we have lost our oldest tales, Arlen House, Galway, Irlanda, 2006.
Los Memoriosos

De nuevo el mar y desde entonces
mis ojos se fundieron con el oro inmóvil de las aguas
buscando la asunción de los astros,
el grito a fondo de este mar profundo.
Mi boca fue el aliento para los pájaros de tierra,
para las selvas de lianas malolientes
donde el sopor arrastra en fuga a los gusanos
y el sol aplaca su sed bajo la sombra del guanábano.

De mar en mar
escuché a los hombres reír
abandonados a su tristeza y su miseria.
Los vi señalar un sitio para erigir su casa
y esconder así su soledad de tierra.

...Y llegaré cargando este navío
como un ataúd desesperado,
aprisionando los recuerdos del cielo luminoso,
el golpe de la lluvia y el desamparo
de ser tan sólo una leyenda.

de Dylan y las ballenas, Joaquín Mortiz, 2003

Presentación


La Semana de las letras y la lectura, encuentro internacional de poesía, tiene por objeto crear un espacio que produzca el cruce de voces y poéticas, entre poetas argentinos y de otras nacionalidades, poner de manifiesto los alcances de la palabra e incentivar la lectura. Para ello hemos programado, lecturas, conferencias y mesas de debate. El programa incluye también una serie de actividades diseñadas para el alumnado primario y secundario de nuestra ciudad y alrededores con el propósito de acercar a los jóvenes a los autores y a la lectura a través de lo que denominamos "poesía viva". Se realizará desde el 06 al 12 de agosto de 2007.